Fuchsbalg

Fuchsbalg
1. Endlich kommen doch alle Fuchsbälge in des Kürschners Haus.
It.: Alla fine le volpi si trovano in pelliccieria. (Pazzaglia, 392, 6.)
2. Es kommen mehr Fuchsbälg ins Gerbers Hauss (oder: in die Gerbe) als Eselsheut.Lehmann, 904, 17 u. 468, 16; Struve, 10.
Dän.: Endog ræven er snedig, saa sælges dog saa mange ræven belge som esels-huder. (Prov. dan., 475.)
Holl.: Men vindt der vossen vel bij den bontwerker. (Harrebomée, II, 407.)
3. Listige Fuchsbälck kommen auch in der beiss zusammen.Lehmann, 468, 12.
4. Man findet mehr Fuchsbälg als Eselsfelle (beim Kürschner).Winckler, I, 42.
Holl.: Men vindt meer vossen-vellen dan ezels-vachten in een' bontwerkers-winkel. (Harrebomée, II, 407.)
5. Man muss den Fuchsbalg brauchen, wenn man mit der Löwenhaut nicht auskommt.
List, wo Gewalt nicht wirkt.
6. Wenn der Fuchsbalg abgezogen, steht der Fuchs nackend da.
7. Wenn der Fuchsbalg nicht durchreicht, muss man in die Löwenhaut kriechen.
8. Wo es der Fuchsbalg nicht thut, ist Wolfszahn gut.
*9. Den Fuchsbalg auf Hasenfüsse verhandeln.
Statt List anzuwenden, die Flucht ergreifen.
*10. Den Fuchsbalg über die Löwenhaut ziehen.
Frz.: Coudre la peau du renard à celle du lion. (Lendroy, 515; Leroux, I, 130.)
Holl.: Het vossenvel aan de leeuwenhuid naaijen. (Harrebomée, II, 366.)
*11. Er ist mit einem Fuchsbalg gefüttert.

Deutsches Sprichwörter-Lexikon . 2015.

Игры ⚽ Нужно решить контрольную?

Schlagen Sie auch in anderen Wörterbüchern nach:

  • Fuchsbalg, der — Der Fuchsbalg, des es, plur. die bälge, die Haut oder das Fell von einem Fuchse, weil es abgestreift wird; S. Balg. Wenn die Löwenhaut nicht gilt, muß der Fuchsbalg gelten. was man mit Gewalt nicht erlangen kann, muß man durch List zu erlangen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Fuchsbalg — Fụchs|balg, der: Balg eines Fuchses (1) …   Universal-Lexikon

  • Wo die Löwenhaut nicht reicht, muss man den Fuchsbalg annähen. — См. Где волчий рот, а где лисий хвост …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Fuchs — Er ist darauf aus wie der Fuchs auf die Henne (aufs Geflügel), analog der Redensart ›Wie der Teufel auf die arme Seele‹ (⇨ Teufel). Dagegen: ›Ein schlafender Fuchs fängt kein Huhn‹. Nahezu von selbst erklären sich die Redensarten, die absurdes,… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Hase (Lepus) — 1. Bai (wer) den Hâsen fangen well, maut den Rüen (Hund) wagen. – Woeste. 2. Bai wäsket de Hasen un de Vösse un se sitt doch glatt, sag de Frau, da lait se iäre Blagen ungerüstert lopen. (Iserlohn.) – Hoefer, 316; Woeste, 62, 13. Wer wäscht Hasen …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Arzberg (Oberfranken) — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Schlottenhof — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • Seußen — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • где волчий рот, а где лисий хвост — Ср. Один волчий зуб без всякого хвоста (лисьего)! Таков, сударь, моей натуры чин и склад. Данилевский. Мирович. (Ломоносов.) Ср. Вы, батенька, как я слышал, ох, какой тонкий человек; как говорят: лисий хвост, да волчий рот... Писемский.… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Где волчий рот, а где лисий хвост — Гдѣ волчій ротъ, а гдѣ лисій хвостъ. Ср. Одинъ волчій зубъ безъ всякаго хвоста (лисьяго)! Таковъ, сударь, моей натуры чинъ и складъ. Данилевскій. Мировичъ. (Ломоносовъ.) Ср. Вы, батенька, какъ я слышалъ, охъ, какой тонкій человѣкъ; какъ говорятъ …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”